Programa 44. Inkan (印鑑) y Hanko (判子). Hoy un tema interesantísimo para este nuevo programa de cultura japonesa. Te explicaré muchas cosas sobre, los todavía de actualidad, Hanko o sellos japoneses, y los cambios e innovaciones que se están dando tras el cambio que ha sufrido el mundo, y en particular Japón, tras la pandemia.

Recordarte que estoy preparando un ebook muy especial sobre Japón que te podrás descargar gratuitamente si te suscribes a mi nueva newsletter.
¿Y dónde te puedes suscribir a esta newsletter? Aquí mismo, en Universojapon.com. Mira al final de la esta publicación y/o al final de la página principal de Universo Japón y rellena el formulario para suscribirte. Así de sencillo
Además, recuerda que también puedes escuchar este podcast en el canal de Universo Japón en YouTube.
Y como siempre, si no quieres salir de esta web, sabes que puedes escucharme desde aquí mismo. Te invito a darle al play.
Un poco de vocabulario.
Vocabulario básico
印鑑 | Inkan | Firma personal en forma de sello, es la estampación resultante en el papel |
判子 | Hanko | Sello usado para firmar |
印鑑症明 | Inkan shōmei | Certificado de registro del Inkan |
Sellos que necesita cada persona en Japón a nivel individual
実印 | jitsuin | sello oficialmente registrado |
銀行印 | ginkōin | sello bancario |
認印 | mitomein | sello sencillo |
Sellos que necesita la persona dueña de una empresa
実印 | jitsuin | sello oficialmente registrado |
銀行印 | ginkōin | sello bancario |
角印 | kakuin | sello cuadrado |
役職印 | yakushokuin | sello del puesto de trabajo |
Como siempre te animo a seguirme Instagram, en mi página de Facebook y darle a ‘Me gusta’.
Hanko de oro sólido del año 57

El primer sello que fue introducido en Japón fue un regalo de China. Está fabricado en oro y se considera como un tesoro nacional que se puede encontrar en el Museo de la ciudad de Fukuoka. Se trata de La primera evidencia de escritura en Japón, es un Hanko de oro sólido que data del año 57.
Nuevo Hanko QR


Te agradezco tu valoración positiva así como tus comentarios y recuerda suscribirte y activar la opción para que la aplicación te avise cuando publique un nuevo programa.
Me despido de ti y te agradezco que estés ahí escuchándome, suscribiéndote al podcast, comentando y compartiendo. Y, lo más importante, visitando universojapon.com.
¡Feliz día!
またね。(matane)